關於「英文名」的一些觀感:取名的特殊性 | aasta中文
從我自己的城市厭煩的國度,Rosy的房間轉來[1] 最近認識一個英文叫做Aasta的女孩子,後來與她聊起了英文名字的由來,對於英文名,我總覺得不如中文名字的選擇多,像一些俗稱「菜市場名」的中文名,如:怡君、淑芳、怡芬、淑美……實在讓人倒盡胃口,英文名裡面的Mary、Sue、Lily、Lulu、May……也實在不惶多讓。 反觀她的名字Aasta,有「星星」的意味在,取自希臘文「星辰」之意,非常少見,名字類同於Esther、Estelle、Stella,卻少了一份俗氣。 據說,希臘神話中的Astraea是天神宙斯的女兒,掌管司法,她是最後一個離開地球...
從我自己的城市厭煩的國度,Rosy的房間轉來[1]
最近認識一個英文叫做Aasta的女孩子,後來與她聊起了英文名字的由來,對於英文名,我總覺得不如中文名字的選擇多,像一些俗稱「菜市場名」的中文名,如:怡君、淑芳、怡芬、淑美……實在讓人倒盡胃口,英文名裡面的Mary、Sue、Lily、Lulu、May……也實在不惶多讓。
反觀她的名字Aasta,有「星星」的意味在,取自希臘文「星辰」之意,非常少見,名字類同於Esther、Estelle、Stella,卻少了一份俗氣。
據說,希臘神話中的Astraea是天神宙斯的女兒,掌管司法,她是最後一個離開地球,最後被安排在處女座的一位女神,在北歐,有些女孩就取名為Aasta,這個名字也有「受寵愛」的意思,我有個挪威朋友有類似的名字,叫做Astrid,至於Asta,則在挪威皇室中有不少人使用(雖然圖片看起來像個醜老太婆,但名字感覺相當高雅)。
若是想取特別一點的英文名,Aasta應該是個不錯的選擇。
*類似的名字:Astra、Astrea、Astred、Astrella、Astrellita……。
Nadja是瑞士人,我跟她認識十幾年了,當初兩人見面的情況,其實非常戲劇化,好心的Nadja幫助旅途中的我,她的善良和純真是很難得的一種特質,於是我就在回國後開始與她通信,每年過耶誕節,她會從瑞士寄一箱最新口味的巧克力或起司給我,而我呢,則會準備一些特別的小禮物給她。
回到這個名字。Nadja在瑞士德語區相當風行,很多女孩子喜歡取這個名字,但我不確定它的起源是否為英文,在歐洲我遇過不少名字類似的女性朋友,有叫Nadine的法國女孩,有叫Nadia的英國老婦人,大致說來,連東歐都有這個名字或變體名字的蹤跡。
名模Nadia Auermann!